Vợ yên, nhưng tiền chưa có
Direct English translation
The wife is settled, but the money is not yet there.
Equivalent English version
The spirit is willing, but the flesh is weak
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh việc hôn nhân đã tạm ổn về phía đôi bên nhưng điều kiện vật chất, nhất là tiền bạc, còn thiếu nên chưa thể tiến hành ngay. Thường dùng để nói những việc tưởng đã xong phần quan trọng nhưng vẫn bị đình lại vì chưa đủ phương tiện.
English explanation
Refers to a situation where the marriage arrangement is in place, but there is still not enough money to go through with it. It is also used more broadly for matters that seem basically settled but are delayed because the necessary funds or means are still lacking.